Страйк (ЛП) - Страница 6


К оглавлению

6

Поэтому, в конце дня, он точно знал, где витали ее мысли. Она точно не думала о поиске обручального кольца от Гарри Винстона*. Она не требовала признаний в любви, прежде чем заскочить в койку. Она не сердилась на его флирт или из-за того, как он относился к своему брату или по другим причинам. Это был просто договор двух людей, которые заботились друг о друге…по-своему. (*Гарри Винстон – «звездный ювелир», американский производитель ювелирных украшений и наручных часов).

― Я тебя умоляю, любимая. Кто этот счастливчик? ― спросил Клэй.

Он уже садился в такси, которое подъехало к нему, и поправил галстук-бабочку в фиолетовую полоску на своей шее.

Андреа родом из южных краев денежных плантаций. Ее мать была королевой красоты, и они обе выросли в Лиге Юниоров* Южной Каролины. (*Лига Юниоров - местное женское благотворительное объединение) Ее отец владел половиной Чарльстона и правильно купил, разделил и перепродал остальную часть. А родословная семьи Максвеллов тянулась к самому Томасу Джефферсону. Также они довольно долго занимались недвижимостью в районе Треугольника* в Северной Каролине. Клэй был самым настоящим южным мальчиком, и единственное, перед чем не могла устоять Андреа, так это было то, когда он вел себя соответствующим образом. (* Исследовательский Треугольник – крупнейший научный технопарк США, географическими вершинами которого являются: Государственный Университет Северной Каролины, Университет Дьюка, и Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл)

― Ты его не знаешь, ― ответила она.

― Я всех знаю.

― Не этого.

― Хватит дразнить меня.

Она хихикнула.

― Ох, но на самом деле ты не хочешь, чтобы я останавливалась, Клэй. Ты, наверное, хочешь, чтобы я его описала. Мне начать с его костюма или с того, на сколько, по моему мнению, он большой?

― Всегда полезно знать своих конкурентов, ―       произнес он.

― Ну, у меня нет времени. Я должна вернуться к своей игре. Не хочу, чтобы он подумал, что дома меня ждет безумно заботливый парень.

Клэй хмыкнул.

― Безумно заботливый. Точно как я.

Андреа на мгновение замолчала, и если бы он не услышал шум на заднем плане, то подумал бы, что она повесила трубку.

― Временами, скоро станет ясно, ― спокойно сказала она.

― Точно, ― со смехом произнес он, ― Заботливый, Андреа?

― Ты осел.

― Да, ты всегда это знала. Теперь, я покажу тебе свою заботу. Где ты?

― Не порть мне игру, Клэй, ― неубедительно произнесла она.

Так или иначе, она позвонила ему.

У них были правила, и они были просты. Когда они вместе - есть только он и она. Когда они порознь - позволено все. Но когда один из них звонил, нарушая планы другого, для этого было определенное простое правило. Он приедет и получит ее, и она это знала. Они оба это знали, как только он ответил на звонок.

Он слышал явные признаки азарта в ее голосе. Он не сомневался, что она надула губки, чтобы выглядеть расстроенной.

― Я бы ни за что, ― солгал он.

― Я твои не порчу.

― Портишь, если можешь, ― настоял он.

― Ладно, ― произнесла она. ― Но тебе лучше показать свою лучшую игру. Он собственник.

― Разве у меня бывает иначе?

Она сказала ему название бара, где она находилась. Это было недалеко от его дома и работы, от чего ему стало интересно, а не выбрала ли она это место специально, надеясь на такой исход. Она была коварной, за это он мог поручиться.

Клэй почувствовал себя бодрее, пока направлялся на поиски своей девочки.


Глава 2

Игры


Клэй вошел в тускло освещенный бар. Это было одно из тех высококлассных вычурных мест, которые он терпеть не мог, и которые часто посещала Андреа. Настоящих художников здесь было не найти, но здесь собирались любители искусства. И если Андреа что-нибудь приглянулось, то она не упускала возможности сходить на художественные выставки.

Он увидел ее возле бара в форме подковы посреди зала, она разговаривала со своей добычей. На ней было сдержанное черное платье, которое облегало ее формы, и туфли за две тысячи долларов, которых у нее дома была полная гардеробная. Она сидела лицом ко входу, что скорее всего было стратегически предусмотрено с ее стороны. Она приподняла голову, когда он вошел в бар, но быстро взглянув, она даже не заметила его. Но она точно знала, что он был здесь.

На данный момент этого было достаточно.

Обойдя ее, он занял место за барной стойкой так, чтобы он мог ее видеть. Он не часто приходит куда-нибудь выпить один, так что сидеть в одиночестве было непривычно. Он считал, что цеплять девушек лучше в компании приятеля или двух, ведь они обычно не ходят одни. Ему повезло, когда после окончания из Йельского Университета его друзья Кэш и Итан, обосновались в Вашингтоне. В детстве и в университете у него было уйму друзей, но эти двое были единственными, кроме Андреа, кого он до сих пор мог выдерживать.

Наверное, они бы посмеялись над ним, если бы узнали, во что он ввязался. Когда, до них дошла их фишка с Андреа, они поддержали его сумасшедший образ жизни. Не то, чтобы он нуждался в поддержке.

У проходящей официантки Клэй заказал двойной виски с колой и откинулся на спинку стула, чтобы понаблюдать за своим соперником. Парень выглядел высокомерно в своем черном пиджаке и галстуке. Ему шло, но костюм не был подогнан под него. Ему бы не помешало сходить к парикмахеру и побриться.

Как вообще этот идиот мог привлечь внимание Андреа?

По крайней мере, Андреа облегчила его задачу.

Он подождет подходящей возможности и сделает свой ход.

За час он выпил три напитка. В бар явно любили заходить в часы после работы, потому что довольно быстро ближе к часу ночи он стал переполнен. Теперь ему едва было видно Андреа, и он понял, что пришло время. Большую часть разговора она кокетничала с этим парнем, и Клэй решил, что этот ботаник был только прикрытием. Андреа выглядела едва заинтересованной, даже не смотря на то, что парень просто соловьем заливался перед ней. С Андреа такое не прокатит.

6